А завтра мы увидим осенний первый день

Озорные глаза 31 августа 2024 г. 0:09


Мудрость любви. 


Пока не пробил час - спускаться в сумрак вечный, 

Ты, бывший мальчиком и брошенный беспечной 

Крылатой юностью, усталый, как и мы, 

Присядь - и вслушайся, до резких труб Зимы, 

Как летняя свирель поет в тиши осенней. 

Былая нежность спит в объятьях сладкой лени. 

А смолкнет песенка - и слышно в тонком сне, 

Что Август говорит Сентябрьской тишине, 

И радость бывшая - навеянной печали, 

Созревший плод повис на ветке; прозвучали 

Напевы ветерка - угрозой зимних бурь… 

Но ветер спит еще, ласкаясь. Спит лазурь. 

Безмолвны сумерки, и ясны небеса, 

И реют голуби, и в золоте леса… 

Еще с губ Осени слетают песни Лета. 


Твой день был солнечным; был ясен час рассвета, 

А вечер сладостен, душа твоя чиста, 

Еще улыбкою цветут твои уста… 

Пусть расплелась коса: волна кудрей прекрасна! 

Пусть уж не бьет фонтан: вода осталась ясной. 

Люби. И сотни звезд зажгутся над тобой, 

Когда пробьет твой час – спускаться в мрак ночной! 


Анри де Ренье, 1864 -1936, французкий поэт.


Перевод Ивана Ивановича Тхоржевского, 1878 - 1951.


Henri de Regnier, Wisdom of love.