К римскому юношеству.
Пусть юноша себя, окрепнув на войне,
Стремится приучить к лишеньям ежечасным;
Тогда он явится с копьем и на коне
Для парфа грозного противником опасным.
Ни бой, ни жизнь полей его не устрашат.
Тогда с враждебных стен властителя супруга
И дева юная пускай за ним следят
Очами, полными смущенья и испуга!
И пусть вздохнут, увы! чтоб царственный жених
10Не растревожил льва рыкающего встречей,
Который носится меж чуждых и своих,
Алкая утолить свой гнев кровавой сечей.
Смерть за отечество отрадна и славна -
Бежавший от нея в бою не уцелеет,
И верно юношей изнеженных она
Колен трепещущих и спин не пожалеет.
А доблесть грязных всех чуждается страстей,
Одною славою блистая благородной,
И внемля ветреной толпе, не сродно ей
Секиру брать и класть по прихоти народной.
Она избраннику, который не умрет,
Путями новыми бессмертье отверзает,
На сходбища с толпой обычной не пойдет
И в небо от земли на крыльях улетает.
Молчанью тоже честь; того, что разделил
Цереры таинства священные с толпою,
Не допущу, чтоб он под той же крышей был
Иль лодку утлую отвязывал со мною.
Забвенью преданый, златого дня Отец
К преступным чистого нередко причисляет,
А наказание, хоть поздно, наконец
С хромой своей ногой злодея настигает.
____________________
Квинт Гораций Флакк. К римскому юношеству, 23 год до н. э.
Перевод Афанасий Афанасьевич Фет, 1856 год.
Источник horatius.net/ru/index.xps?3.302
Материал подготовил Голубев Сергей Юрьевич, полковник медицинской службы в запасе, врач-офтальмолог, руководитель электронного СМИ офтальмологический портал Орган зрения organum-visus